Геральт: Как живешь? Талер: Как картофельная моль. Сижу тихо, в глаза не бросаюсь, рубаю картоху...
Сегодня ночью продолжила писать рассказ из старого цикла. Сравнивала прежний слог и нынешний. Сравнение было не в мою нынешнюю пользу. Мама спрашивает, неужели ты не можешь писать днём? Но ведь это обман, такой же, как: конечно ты можешь учить языки и играть на фоно, едва я принимаюсь за первое или второе, то находятся тысячи отговорок, почему я не могу этого сделать. И я знаю, что мама ненавидит, когда я пишу. Возможно, что она не отдаёт себе в этом отчёт. А может и отдаёт... Но как бы то ни было, я настояла. Я чувствую себя надгробной плитой, если не могу писать. Вот уже год прошёл, как я писала серьёзное произведение в последний раз. Немалый срок в любом деле. Помню раньше ч была более чуткой, писала в каком-то полусне, не задумываясь над словами, они сами ложились на бумагу, тогда я включала музыку, которая была будто путеводная нить во тьме, она создавала настроение, точнее с помощью подобранных композиций мне удавалось создать настроение для рассказа. Я сливалась с музыкой и произведением, расстворяясь в них. Страшная или прелестная композиция, мне было всё равно, сегодня я увидела, что теперь страшные композиции пугают меня. Но мне нужно было что-то новое, свежее, незатасканное, необычное, подходящее моему творческому возрождению, под стать произведению. Новый альбом Диров, который я ещё не слышала, внутри всё сжимается от страшных звуков, но я чувствую себя пустой иссохшейся пепельной землёй, что орошается чёрным дождём, срывающимся с ночного неба... Писатель должен быть мистиком. Прагматик не может писать. Реалист не может чувствовать. Как я... Обесчувствленная будто обескровленная я пыталась писать, но эти строки нужно перечитывать и отрабатывать, я всё ещё не доверяю себе. Боюсь пафосности и соплежуйства, это убивает искоренность и серьёзность. Но не хочу делать банальные произведения. Они должны быть не хуже прежних. И если получится, стать лучше. Я не могу быть мёртвой, пустой, пусть рассказы, мои дети, словно тысячи птиц летят по ветру времени... А пока мне придётся прервать написание. Глаза очень болят. Последнее время я стала сильно слепнуть и сегодня, когда искала в супермаркете вывеску сахара, даже в очках (они старые) едва угадывала очертания букв. Я очень надеюсь, что мама позволит мне писать в дальнейшем. Но писать я могу только, когда они спят. К сожалению, Амёба так затянула их, что вместо того, чтобы готовиться к экзамену по скрипке, мама с сестрёнкой сидят в игре до полуночи. У сестрёнки появилась бессонница, и меня это очень беспокоит. Это в моём возрасте это нормально, но не в её. Очень душно. Тяжело дышать. Не хватает кислорода. Помню, раньше все говорили, что я пишу куда лучше чем разговариваю. Теперь одинаково плохо. Подозреваю, что всё дело в том, что я ведь действительно давно не писала ничего достойного. Даже стихи... Свежих стихов не было уже давно. А новых образов и подавно. Писательский труд это как глоток свежего воздуха в затхлом склепе... Создаётся иллюзия, что я жива... Теперь я по достоинству оценила то время, когда я боялась темноты, действительно веря, что что-то может появиться и схватить меня, когда лунный свет очаровывал меня, а дождь дарил ни с чем несравнимое наслаждение одиночества и единства с природой. Ночь и страшила меня и манила, казалась таинственной. Писатель должен быть мистиком, иначе он не может фантазировать. Ночные бдения даются мне дорого. Болят глаза, сердце и голова. Но в это время я могу почувствовать себя почти свободной. Хотя и знаю, что это иллюзия... Я нашла старый листочек с героями к этому произведению, помню когда-то я продумала в голове и отработала каждый фрагмент, но потом писать в голове стало некогда. Жизнь потребовала моего присутствия, на работе я не смела думать о чём-то кроме работы, ведь она требовала так много внимания. Раньше я могла остановиться и наблюдать за красивым местом окружающего мира, которое не замечал никто, чтобы потом вписать его в произведение, чтобы увековечить. Но потом времени не стало... Всё это глупости, детство... Так постепенно я разучилась думать, разучилась фантазировать, разучилась видеть. Но без писательской деятельности я уже не я... Медленная смерть... Внутри так пусто... Всё такое серое, скучное... Неужели это и есть взрослость? Мне бы хотелось всё изменить... Отстоять себя... Хотя бы в этом... Мама проснулась... Мне пора... Спокойной ночи...


Я, кстати, не писала фики уже как 2 года. Моя голова кишит идеями, но у меня нет беты больше. Раньше я писала фики для любимого человека, она так же была моей бетой, а потом как все отношения пошли под откос, то и писать стало не за чем, хотя многие знакомые считали, что яоч круто пишу и знаю психологию любимых музыкантов досканально. Но, увы, мои фики, не кому не нужны оказались, да и пишу ясовсем не по полуярным фэндомам. К тому же смешные фики не выходят- в основном они оч самокопательные и сильно мою психологию отражают.
левый глаз -4, правый -3 Не слишком-то хорошо
повезло. Я оч хотела поступать в литературный ВУЗ. Написала книгу для конкурсного отбора и еще ее перевела на английский, но меня к экзаменам так и не допустили. Теперь книга валяется на верхних андресолях.
да я тоже не издавалась)))Просто написала книгу для универа, распечатала, прислала, но меня отшили-не прошла отбор(((
Ну, для крутых ВУЗов есть такая штука:нужно пройти клонкурс, чтобы допустили на чдачу экзов. Ну, я птица пмбициозная и гордая-решила попробовать, да крылья пооблоала
ну, я уже 4 года как в другом ВУЗе учусь. Просто несколько не то приходится изучать, что я хочу. К китайскому любовь появилась только 2 год назад, а до этого терпеть не могла Китай и то, что учу. А насчет литературной карьеры я решила забить, хотя сейчас моей лучшей подругой стала очень талантливая писательница и я вроде как понимаю, что она пишет по слогу и стилю в разы круче меня.
я переводчик с китайского и японского)))
Писала про ангелов, точнее даже про любовь ангела-хранителя к человеку, которого он должен был охранять всю жизнь. Писала с юмором и ненавязчиво))) Точно не знаю, чему учат, но думаю это филологически- направленный ВУЗ, где просто преподают что и как писать, литературу, улучшают стиль написания, помогают разбираться в литературе и т.д. Я просто очень люблю книги читать и поэтому хотела стать писателем или сценаристом
Ну,не скажи... переводчику на самом деле платят мало, а если тексты переводить, то еще меньше, даже если с китайского и японского, да и вообще нам очень трудно пробиться в жизни, т.к. переводчиков имеют по полной программе. Например, трудно занять более высокое пложение, еще труднее, чем если бы я была простым секретарем. Ну, в итоге, все-равно придется получать второе высшее-то, чем буду на жизнь зарабатывать, а языке лишними никогда не бывают-вдруг все-таки я свалю из России в Азию или Малайзию?это моя мечта)))
ну не фигасе!(О.о) Извини за вопрос, но сколько ей лет?Просто она оч гениальный человек в таком случае))) Редко встречала таких талатливых людей. У меня мозг кипит от обилия политического китайского, а япончкий в этом году не лучше, хотя я на него с удовольствием хожу из-за учителей-приколистов и оч классного коллектива)))
Нореку сдавала!(*_*) Лучшая подруга мне написала пожелание хорошей сдачи Нореку, но мне еще 2-3 года учиться до сдачи на этот сертификат. Из-за обилия китайского оч медленно идет изучение японского(Т_Т)
О,эт ужасная хрень!Ну, мы переводим тексты про разные переговоры с русского на кит и обратно, учим каждую неделю по 150-200 политических клише-фразы, которые чаще всего употребляются в политологии, всякую ужасную лексику учим и делаем политические обзоры событий. И это уже 3й год пошел(-_-) Я ненавижу политку и не хочу в нее лезть, а нас заваливают ей просто и самое ужасное, что я не понимаю все это(-_-)
Японский я стала изучать только в прошлом году, а китайский до этого был уже 2 года, но поскольку китайский у меня первый язык(второй английский, а японский-это третий выходит), то по нему агрузки раз в 10 больше и если учесть, что нам по нему гору дэзэ задают и у нас 3 пары кита 3 раза неделю, в то время, как японский-это 2 пары в неделю, то и выходит, что больше времени тратиться на китайский. Перекликаетя только иероглифическая письменность, да и то японцы молодцы-они половину иероглифов в традиционном написании заимствовали, т.е. это ужасно сложные иероглифы, распространенные только в Шанхае и на Тайване, а еще в каких-либо мелких деревушках на Тибете и их практически невозожно запомнить, а грамматика у языков очень разная. В китайском она до минимума упрощена и ее можно понять фактически за месяц или меньше а в японском грамматика оч трудная и можно сказать, что какаято фукусимская)))Ядерная)))
Ну, соответственно за этой учебой мало остается времени на японский, если учесть, что я еще на 2х работах подрабатываю и играю в группе, а выходные сраюсь стабильно освободить.